No exact translation found for "مصدر السجلات"

Translate French Arabic مصدر السجلات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Source: Archives centrales − Ministère du travail.
    المصدر: السجلات المركزية - وزارة العمل.
  • Ceci a été confirmé par le Groupe à l'occasion de ses rencontres avec des représentants du Mouvement justice et égalité à Abéché (Tchad), en mai 2007.
    المصدر: سجلات هيئة الطيران المدني السودانية.
  • 62 Source : Registre slovène du Cancer. Institut d'Oncologie, Ljubljana.
    المصدر: سجل السرطان في سلوفينيا، معهد علم الأورام، ليوبليانا.
  • Source : Registre estonien de fécondité (mères, par âge, par 1 000 femmes)
    المصدر: سجل الخصوبة في إستونيا (الأمهات في العمر المحدد بين كل 000 1 امرأة)
  • Le cancer du poumon vient en tête des taux d'incidence globale, suivi par le cancer du sein, le cancer du colon-rectum et le cancer de l'estomac (source : le registre italien des tumeurs).
    ويحتل سرطان الرئة المرتبة الأولى بين معدلات الإصابة بصفة عامة، يليه سرطان الثدي ثم سرطان القولون - المستقيم ثم سرطان المعدة (المصدر: سجلات الأورام في إيطاليا).
  • 61 Source : Programme et enregistrement de séances de dépistage d'affections précancéreuses de l'utérus, ZORA.
    المصدر: برنامج وسجل التنظير الشعاعي المنظم للتغيرات المنذرة بسرطان عنق الرحم، ZORA.
  • L'origine et l'historique récents de la camionnette ont pu être établis.
    وتم التثبت من مصدر الشاحنة وسجل استخداماتها الأخيرة على نحو يرضي اللجنة.
  • Elle pourrait être à l'origine des journaux, de la feuille de présence, tout.
    من الممكن ان تكون هي مصدر المذكرات وسجلات المستشفى, وكل شيئ
  • Presque tous les pays disposaient de mécanismes d'autorisation et de notification et certains avaient mis en place des bases de données spécialisées et des systèmes de contrôle pour vérifier la validité des ordonnances ainsi que les dossiers des médecins prescripteurs et les dossiers pharmacologiques.
    وفي معظم البلدان توجد آليات للترخيص والإبلاغ، وأُنشئت قواعد بيانات مخصصة ونظم رقابة للتحقق من صحة الوصفات الطبية ومن سجلات الأطباء مصدري الوصفات والصيدليات.
  • Reconnaissant l'importance et l'utilité de la publication du Secrétariat intitulée Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies comme principale source d'études analytiques concernant l'application et l'interprétation de dispositions de la Charte, la Commission a pris note de l'avancement des études du Répertoire et de leur mise à disposition sur l'Internet dans trois langues.
    وأقرت اللجنة بما لمنشور الأمانة المعنون "مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة" Repertory of Practice) of United Nations Organs) من أهمية وفائدة بوصفه المصدر الرئيسي للسجلات اللازمة للدراسات التحليلية المتعلقة بتطبيق أحكام الميثاق وتفسيرها، فأحاطت علماً بما أُحرز من تقدم في إعداد دراسات مرجع الممارسات ونشرها على الإنترنت بثلاث لغات.